สวัสดีค่ะนักเรียนป. 6 ที่รักทุกคน เมื่อก่อนการคุยกันผ่านออนไลน์ยังไม่ค่อยเป็นที่นิยมเท่าในปัจจุบันที่เราหลีกเลี่ยงไม่ได้เลยในสถานการณ์ยุคโควิด เป็นเรื่องที่น่าเศร้าเวลาที่เราออกไปไหนไม่ได้ บทสนทนาออนไลน์จึงเป็นสิ่งจำเป็นอย่างมากแต่ไม่ค่อยมีใครพูดถึงสักเท่าไหร่ วันนี้ครูจะพาไปดูบทสนทนาที่อัพเดทแล้วในปัจจุบันรวมทั้งประโยคและวลีที่เราเจอบ่อยในชีวิตประจำวันทั้งชีวิตจริงและบนโลกออนไลน์กันค่ะ ไปลุยกันเลยค่า
การเริ่มบทสนทนากับคนที่เราไม่เคยรู้จักกันมาก่อนเลย
Hi/ Hello/ Is that …?
= สวัสดี ที่นั่น ..(เบอร์/ สถานที่)… ใช่ไหม
Yes, it is. I’m…who’s speaking?
= ครับ/ค่ะ ถูกแล้ว ฉันชื่อ…ไม่ทราบว่าคุณคือใครคะ
No, this is …+ สถานที่
= ไม่ใช่ค่ะ ที่นี่คือ ….เช่น No, this is not Emily’s house. You might call a wrong number.
เป็นต้น
ถ้าเกิดว่ามีการรับสาย การพูดขอสายบนโทรศัพท์ หรือ Skype, Video call, หรือ อื่นๆ ก็สามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้ เช่นกันค่ะ
May I talk to… please ?
= รบกวนขอสายคุณ…
I’d like to speak to… please.
= ฉันขอพูดกับคุณ…. หน่อยค่ะ/ ครับ
หากต้องการทราบว่าใครเป็นคนพูด สามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้
May I ask who’s calling, please?
= ไม่ทราบว่าใครโทรมาครับ
“กรุณาถือสายรอสักครู่” สามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้
May you hold a line for a few minutes, please?
กรุณาถือสายรอสัก 2-3 นาทีได้ไหมคะ/ครับ
สามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้เมื่อมีการฝากข้อความไว้เพื่อให้ติดต่อกลับ
Can I take a message for him/her?
= ฉันจดข้อความไว้ให้เขาหรือเธอไหม
May I leave a message for + ชื่อคนที่ต้องการทิ้งข้อความไว้
เช่น May I leave a message for Tommy?
ในกรณีที่เราโทรไปแล้วเขาไม่ว่าง ให้กล่าวว่า
Sorry หรือ I’m sorry แล้วตามด้วยประโยคต่อไปนี้
Sorry to keep you waiting.
= ขอโทษด้วยที่ให้รอ
หรือบอกเหตุผลที่เขาไม่ว่างว่า
He/She is not in at the moment.
= ตอนนี้เขา/ เธอไม่อยู่
นอกจากนี้เรายังสามารถบอกเหตุผลว่า สายไม่ว่างได้อีกว่า
The line is busy. Can you call back again at + เวลา?
= สายไม่ว่างเลย รบกวนโทรกลับอีกครั้งเวลา…
เมื่อในกรณีที่คนโทรมาผิดเบอร์ สามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้ค่ะ
I’m sorry. There is no one here by that name.
= ขอโทษค่ะ ที่นี่ไม่มีคนชื่อนั้น
เมื่อมีรับสายก็ต้องมีการวางสาย เราสามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้
Thank you for your valuable time.
= ขอบคุณค่ะ/ครับที่สละเวลาอันมีค่า
ตัวอย่างวลีและประโยคที่เจอบ่อยในชีวิตประจำวัน
What do you do?
แปลว่า คุณทำงานอะไร?
หรือเราสามารถถามได้อีกว่า What do you do for a living? = คุณทำอะไรเพื่อเลี้ยงชีพ (ประโยคแรกจะฟังดูสนิทสนมมากกว่า)
Can I have your + Noun?
แปลว่า ขอ…เช่น Can I have your booking number please? หมายถึง ขอหมายเลขการจองด้วยค่ะ/ครับ
How can I help you? / What can I do for you?
แปลว่า ต้องการให้ช่วยอะไรไหมครับ/คะ?
เราจะเจอประโยคเหล่านี้บ่อยมากเวลาที่เดินเข้าห้างสรรพสินค้า เมื่อพนักงานถามเพื่อหยิบยื่นความช่วยเหลือให้
Excuse me.
แปลว่า ขอประทานโทษ
ตัวอย่างเช่น Excuse me madame/mam หรือ Mr., Mrs. + นามสกุลของแขก
I would apologize for + นาม/นามวลี (เหตุที่ต้องขอโทษ)
เป็นการ ขอโทษ แบบสุภาพ เช่น
I would apologize for being late at school today.
ขอโทษที่มาโรงเรียนสายนะคะ/ครับ
How did you find it?
แปล คุณคิดยังไง
Slowly please, I didn’t catch up your words.
ช้าลงอีกสักนิดได้มั้ยคะ/ครับ
ตัวอย่างบทสนทนา1:
เรามาดูตัวอย่างการสัมภาษณ์ชาวต่างชาติว่าพูดถึงอาหารไทยยังไงบ้าง
Situation: At the walking street in Bangkok, Thailand
Lucy: Hello, do you have few minutes? I’d like to interview you a bit about Thailand?
แปล: สวัสดีค่ะ คุณพอจะมีเวลาไหมคะ ดิฉันอยากขอสัมภาษณ์เกี่ยวกับประเทศไทยค่ะ
Lucy: By the way, let me introduce myself, I am Lucy from The Best Food YouTube channel.
ลูซี่: ขอแนะนำตัวนะคะ ชื่อลูซี่นะคะ มาจากรายการอาหารช่องยูทูบ “The Best Food”
Liza: Wow, we saw your YouTube channel. We love it. Why not?
แปล: เราเคยดูรายการคุณค่ะ มันน่าทึ่งมาก พวกเราชอบมาก ทำไมจะไม่ได้ล่ะคะ
Lucy: I appreciate it. Can you tell me a little bit about yourself please?
แปล: ขอบคุณมากเลยค่ะ รบกวนให้คุณลิซ่าแนะนำตัวด้วยนะคะ
Liza: My name’s Liza and this is Mark, my boyfriend. We are from England.
แปล: สวัสดีค่ะ ฉันชื่อ ลิซ่า ส่วนนี่มาร์คแฟนฉันเองค่ะ พวกเรามาจากประเทศอังกฤษ
Lucy: Wow, you couple looks amazing. I’ve some questions about Thai food to interview you.
ลูซี่: ทั้งคู่ดูเหมาะสมกันมากค่ะ ดิฉันมีคำถามเกี่ยวกับอาหารไทยอยากจะสอบถามสักหน่อยค่ะ
Lucy: Have you tried any Thai food? What do you think about Thai food?
ลูซี่: คุณเคยทานอาหารไทยมาบ้างมั้ยคะ ขอทราบความคิดเห็นเกี่ยวกับอาหารไทยด้วยค่ะ
Mark and Liza: Absolutely, we agree that Thai food is the best in the world.
มาร์คและลิซ่า: แน่นอน พวกเราว่าอาหารไทยอร่อยที่สุดในโลก
Lucy: Wow! What are your most favorite dish?
= ว้าว อาหารไทยจานโปรดของคุณคืออะไรคะ
Mark: Panang curry
มาร์ค: พะแนงครับ
Lucy: Have you tried Green curry?
ลูซี่: เคยลองทานแกงเขียวหวานมาก่อนมั้ยคะ
Liza: Yes, we tried Sweet Green curry at Thai restaurant nearby our apartment in London.
ลิซ่า: แน่นอนค่ะ พวกเราเคยกินแกงเขียวหวานที่ร้านอาหารไทยไกล้ๆ กับอะพาร์ตเมนต์ที่เราพักในลอนดอน
Lucy: How did you find it? Was it yummy?
= รสชาติเป็นยังไงบ้างคะ อร่อยมั้ย
Mark and Liza: Of course, we loved it.
= แน่นอน พวกเราชอบมันมาก
Lucy: Thank you for your time. Hope you enjoy your travelling here.
ลูซี่: ขอบคุณที่สละเวลาให้สัมภาษณ์ ขอให้สนุกกับการเที่ยวนะคะ
Mark: Your welcome. Good luck, bye.
มาร์ค: ยินดีครับผม
Liza: Take care.
ลิซ่า: ดูแลตัวเองด้วยนะคะ
Lucy: You guys too, take care.
ลูซี่: ทั้งสองคนก็ด้วยนะคะ ดูแลตัวเองด้วย
ตัวอย่างบทสนทนา2:
สถานการณ์บทสนทนาทางวีดีโอคอล ระหว่างนีน่าและเดวิดที่เป็นเพื่อนกัน
Situation: David and Neena are talking through Skype video calling.
Neena: What school did you go to?
นีน่า: นายไปเรียนที่ไหนมาเดวิดDavid: I went to Nok Academy International school.
เดวิด: ผมไปเรียนที่ โรงเรียนนานาชาตินกอะคาเดมีมาครับNeena: Oh really? Where is the school located?
นีน่า: อ้าวเหรอ แล้วโรงเรียนนี้อยู่ที่ไหนDavid: It’s located in Chonburi province, Thailand.
เดวิด: โรงเรียนตั้งอยู่ที่ จ. ชลบุรี ประเทศไทยครับผมNeena: I’ve heard it before. Do you know Pattaya?
นีน่า: ฉันเคยได้ยินชื่อนี้ แล้วนายรู้จักพัทยามั้ยDavid: Yes, I do. It’s near to my place.
เดวิด: แน่นอนผมรู้จักครับ อยู่ใกล้ๆบ้านผมเลยNeena: I see. How did you find it there?
นีน่า: อ้อ คุณคิดว่าที่นั่นเป็นยังไงบ้างDavid: Well, I find it was very crowded before because there were so many tourists.
But now, due to Covid- 19 pandemic, it’s very quiet.
เดวิด: เอิ่ม ผมว่าคนเยอะมากครับเมื่อก่อน เพราะว่ามีนักท่องเที่ยวเยอะ แต่ตอนนี้มีสถานการณ์โควิดมันเลยเงียบมากNeena: I wish I could visit you sometimes.
นีน่า: ฉันหวังว่าสักวันหนึ่งจะได้ไปเยี่ยมบ้านนายนะDavid: Yes, of course Neena. I’ll take you to travel around city.
เดวิด: มาเลยนีน่า ผมจะพานีน่าไปเที่ยวทั่วเมืองเลยครับ
Neena: After Covid-19, I will visit you for sure. My mom is calling me. I have to go now.
นีน่า: หลังโควิดนู่นแหละ เดี๋ยวจะไปเยี่ยมแน่ๆ แม่โทรมา ฉันต้องไปแล้วนะ
Neena: Okay David! See you soon. Take care.
เดวิด ไว้เจอกันนะ ดูแลตัวเองด้วยDavid: See you. Bye.
แล้วเจอกันครับผม
เป็นยังไงกันบ้างคะนักเรียนที่น่ารักทุกคน ขอให้บทความนี้เป็นประโยชน์กับทุกคนที่กำลังเริ่มฝึกพูด หรือกำลังฝึกบทสนทนาอยู่
ช่วงนี้ก็ดูแลรักษาสุขภาพด้วยนะคะ แล้วเจอกันจร้า See you!